Положительные стороны

За более чем 3-х летний период работы в компании сложилось только положительное впечатление во всех аспектах. Замечательные коллектив, руководство всегда готово пойти навстречу. З/п выплачивали честно

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Порой работы было много, но благодаря сплоченности коллектива справлялись. К отрицательным сторонам в моей работе могу отнести неадекватных клиентов (но куда без этого), и порой (но крайне редко) переводчиков-фрилансеров срывающих сроки (в таких ситуациях приходилось расхлёбывать за чужую работу)

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Прекрасные отношения в коллективе. Непосредственный начальник Юлия Викторовна, отзывчива и готова пойти на компромиссы. Я получила огромный опыт работая в данной компании! В своей жизни я не встречал

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Работа в многофункционале, что в начале пугает, но благодаря прекрасному менеджменту и поддержки со стороны коллег и начальства к этому весьма легко приспособиться.

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Интересная работа, хорошо прокачивает головной мозг. Подходит для энтузиастов, которые хотят научиться переводить. Хорошо, что можно брать материал в перевод, а можно не брать.

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Низкая з.п., как впрочем и вообще в РФ. Если кто-то думает, что зарегится на фрилансовых сайтах и будет переводить за хорошие деньги - пусть попробует. Переводчики вообще мало получают. На Лексиконе можно ждать оплаты, но если качество работы хорошее, вам...

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Интересная работа.

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Ценная информация для переводчиков, которых еще ищет эта студия. Чтобы начать у них работать, нужно пройти платный семинар, на котором вам дается отрывок фильма. Если ваш перевод их устраивает, вы переводите до конца фильм БЕСПЛАТНО. С вами не заключается договор....

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Если кому-то интересен налет богемности от причастности к ТВ...

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Скорее сотрудничала, а не работала в полном смысле слова, 2 месяца. При приеме действительно дали тест, а потом после положительного решения еще несколько НЕОПЛАЧИВАЕМЫХ работ. При этом сказали, что текучка у них огромная, официально никаких документов и договоров не оформляют....

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

вежливый секретарь, пока дело не дошло до решения вопроса о невыплаченных деньгах

Подробнее >>

Отрицательные стороны

сотрудничал я ними несколько месяцев. заказы непостоянные, деньги смешные. редакторы, как уже писалось - хамы (не все). но не в этом дело. почему я прекратил с ними работать: не заплатили за несколько серий. отмазались, сказали, что не получили от меня...

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

За шесть месяцев сотрудничества с «ООО Студия Лексикон Тон-студия» у меня сложилось определённое мнение. Не могу сказать, что оно абсолютно положительное, но даже на солнце есть пятна. Постоянные...

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Естественно, самый большой недостаток - низкие ставки. Но, если посчитать, сколько платят за технические переводы в бюро переводов и издательствах, разницы большой нет. Всегда хорошо там, где нас нет. Редакторы тоже разные, как все люди. Но тогда нужно жаловаться на...

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Положительных нет

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Сначала предлагают сделать тестовый перевод и гарантируют оплату тестового перевода. После перевода тестового задания предлагают забрать деньги за тестовый перевод. Сотрудница студии Лексикон спрашивает о вашем желании начать сотрудничество и приступить к работе. Вы даёте согласие, вам высылают вто

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Их нет

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Компания, которая нанимает переводчиков со стороны без заключения договора или контракта. По сути, это большой риск для переводчика. Я решила подработать и успешно прошла тестовое задание в качестве переводчика сериала. Затем Людмила (шеф-редактор) предложила переводить сериал до конца. Первый звоно

Подробнее >>

добавить комментарий
Положительные стороны

Творческая, интересная работа.

Подробнее >>

Отрицательные стороны

Посетила семинар, на котором получила базовые знания по созданию субтитров. Данная сфера очень интересна для меня в качестве подработки удаленно. Семинар проводил руководитель студии Сапожников И.Н. Информацию получили, а также получили тестовое задание - расстановка субтитров в кинофильме. После вы

Подробнее >>

добавить комментарий